Джордж Райт К вопросу об одиночестве во Вселенной. Космический корабль "Скайраннер" пересекал один из самых пустынных секторов Солнечной системы, лежащий в стороне от космических трасс и орбит известных астрономам физических тел. Вахтенный пилот Джон Ривер скучал перед пультом главной рубки. Неожиданно он заметил краем глаза какое-то движение на одном из экранов. В следующий момент пилот понял, что это не ошибка и по экрану дальнего видения действительно ползет светлая точка. Это удивило Ривера: он был уверен, что космос пуст на десятки тысяч миль вокруг. Пилот запросил у компьютера данные движущегося объекта. Строки, возникшие на дисплее, заставили Ривера срочно связаться с командиром корабля Харрисом. - Командир! У нас слева по курсу какая-то штука, которой нет ни в одном каталоге. Размерами намного превышает "Скайраннер". Скорость около 50 километров в секунду. Не похоже, чтобы это был астероид. - Да, для астероида слишком быстро. Но в этой части космоса, кроме нас, не должно быть кораблей. - То-то и оно, командир. - Черт побери! Нет, я решительно отказываюсь в это поверить. Мы можем рассмотреть эту штуку поближе? - Если отклонимся на 5 градусов вправо, мы повстречаемся с ней через два часа. - Хорошо. Выполняйте маневр. Черт с ней, с тратой горючего. После того, как корабль изменил курс, весь экипаж столпился в рубке. Каждому хотелось посмотреть на загадочный объект, который пока был просто светлой точкой. Послали радиограмму на Землю, но ответ мог быть получен не раньше чем через 6 часов - корабль находился слишком далеко от родной планеты. Два часа прошли в самых разнообразных спорах и домыслах. Наконец неизвестный объект оказался в поле зрения оптических систем. Ривер включил максимальное увеличение. Несколько секунд в рубке стояла мертвая тишина. - Это корабль, - сказал, наконец, второй пилот Доусон. - Это _не наш_ корабль, - уточнил командир. Действительно, объект, возникший на экране, никак не был астероидом. Это была неправильной формы конструкция, составленная из отсеков цилиндрической формы. Не было видно ни антенн, ни солнечных батарей - только одинаковые ребристые цилиндры. На Земле никогда не строили подобных аппаратов. - Значит, это свершилось, - пробормотал Доусон. - Нет, вы только подумайте! - возбужденно воскликнул Саймонс, кибернетик. - Вероятность того, что мы на него наткнемся - здесь, на задворках Солнечной системы - почти не отличалась от нуля! Две песчинки в бесконечности! Все заговорили разом. - Тихо! - воскликнул командир. - Прежде всего, надо известить Землю, а потом связаться с ним. Похоже, они нас не замечают. Прайвет, вы, кажется, увлекаетесь уфологией? Может, вы знаете, что передать туда? - Харрис мотнул головой в сторону экрана. - Мне почему-то кажется, что те, кто там, внутри, не понимают по-английски. - Не знаю, - пожал плечами Прайвет, инженер. - Можно, конечно, передавать закодированные математические формулы, но сам вид нашего корабля служит для них большим доказательством нашей разумности, чем знание нами таблицы умножения. - Кстати, насчет английского я бы не был столь категоричен, - заметил Саймонс. - Не исключено, что они уже были у нас и знают какой-нибудь земной язык. - Не думаю, - покачал головой Ривер. - Не верю я в эти сказочки про летающие блюдца, да и этот корабль совсем на них не похож. Наверняка это - первые. - Ладно, передайте им хоть что-нибудь! - сказал Харрис. - Хотя бы "Скайраннер, Земля". А то их молчание становится тягостным. Но и после передачи нескольких радиограмм инопланетный звездолет не отвечал. - Не нравится мне это, - заявил Доусон. - С чего мы вообще взяли, что у них добрые намерения? Может, это разведчик флота завоевателй. Сейчас как врежет по нам из всех орудий... - Пока что я не вижу никаких орудий, - заметил Ривер. - Они, по-видимому, далеко обогнали земную науку, - сказал Прайвет, - не видно ничего похожего на двигатели. Значит, они используют принципиально новый способ движения. - Сейчас, во всяком случае, они летят по инерции, без всякой тяги, - добавил Ривер. - Однако они по-прежнему на нас не реагируют, - сказал командир. - Ривер, Доусон, подойдите к ним поближе, только осторожно. Надо осмотреть их со всех сторон. "Скайраннер" приблизился к звездолету, облетая его по эллипсу. И тут астронавты увидели причину молчания инопланетного корабля. В одном из отсеков зияла громадная дыра с рваными краями. Соседние цилиндры были смяты и покрыты трещинами. Звездолет пришельцев был давным-давно мертв. Впрочем, вблизи это стало ясно и без следов катастрофы. Инопланетный корабль был очень стар - слишком стар, чтобы содержать в себе что-то живое. В космосе время течет не так, как на Земле. Здесь нет ветра, нет воды, нет коррозии. Предметы могут сохраняться здесь миллионами лет. И по тому, как изъедены были стенки отсеков звездолета космической пылью - мельчайшими метеорами, было видно, что корабль провел в пространстве немало тысячелетий. Земляне притихли при виде изувеченного корабля, ставшего, очевидно, могилой для своего экипажа. - Что это могло быть? - спросил Саймонс. - Скорее всего, мелкий астероид, - ответил Харрис. - Ума не приложу, почему они не снабдили свой корабль противометеоритной защитой. - Возможно, она отказала в критический момент, - предположил Доусон. - И все-таки мы должны его исследовать, - сказал Прайвет, - хотя картина внутри, надо полагать, не из приятных. - Нам не стоит туда соваться, - предупредил Ривер, - из пробоины идет жесткое излучение. Вероятно, у них в результате катастрофы взорвался какой-нибудь реактор. - Но для робота фон не слишком сильный? - спросил Харрис. - Для робота нормально, - кивнул Ривер. Через несколько минут исследовательский робот, оснащенный реактивными двигателями, вылетел из тамбура "Скайраннера" и направился к пробоине - единственному открытому входу внутрь чужого корабля... * * * - Черт побери! - воскликнул Харрис. - Значит, никакой это не корабль! - Не корабль, - подтвердил Ривер. - А что же это такое? - спросил, застегивая молнию, появившийся в дверях Доусон, который вынужден был отойти в самый интересный момент. - Летающая мусорная свалка! - ответил командир. - Именно. Состыкованные вместе контейнеры с радиоактивными отходами. На Доусона новость произвела менее удручающее впечатление, чем на остальных. Он с самого начала не хотел иметь дело с инопланетянами. - Ну, вот вам и первый контакт! - сказал он. - По крайней мере, есть одно утешение, - заметил Прайвет. - Теперь уже доказано, что мы не одиноки во Вселенной. У нас есть братья по разуму. - Точнее, были, - уточнил Ривер. - Возраст этой штуки - 80 тысяч лет. Кто знает, что стало теперь с той цивилизацией. - Во всяком случае, 80 000 лет назад они были весьма похожи на нас, - заметил Харрис. - Мы ведь тоже выбрасываем радиоактивные отходы за пределы солнечной системы. Это выгоднее, чем сбрасывать их на Солнце - не надо гасить инерцию орбитального вращения Земли. Только мы запускаем контейнеры по одному, а они - гроздьями. - Интересно, откуда все-таки прилетела эта штука, - сказал Саймонс. - Теперь уже не установишь, - ответил Ривер. - После столкновения с тем идиотским астероидом, произошедшим, вероятно, уже в Солнечной системе, она изменила курс, и мы уже не узнаем ее первоначальной траектории. - Черт подери! - воскликнул вдруг Харрис, пораженный неожиданной мыслью. - Ведь мы последние сто лет запускали контейнеры по одной и той же траектории! Что, если так же поступали и они? Конечно, Солнце движется в пространстве, но и другие звезды тоже! Значит, есть вероятность, что в ближайшее время на солнечную систему обрушится целый дождь радиоактивных отходов! Черт бы побрал этих братьев по разуму! (C) YuN